They try to fill that emptiness with more success, but they can't.
Cercano di riempire il vuoto con altro successo, ma non ci riescono.
I just want you to know there is more to fill all that emptiness working just Elvis.
Voglio solo che tu sappia che c'è molto di meglio di Elvis per riempire il vuoto che ti senti dentro.
I saw a white void, and in that emptiness, I understood for the first time what truly matters...
Ho visto un vuoto bianco, e in quella vacuita' ho capito per la prima volta cosa importa per davvero.
It's clawed at that emptiness as long as I can remember.
E' aggrappato a quel vuoto da che ho memoria.
And I put that emptiness on my family.
E ho riversato il mio senso di vuoto sulla mia famiglia.
That loneliness, that emptiness churning inside?
Sai quella solitudine, quel vuoto che senti dentro?
That emptiness can drag you down into the abyss, right?
Il vuoto ti può trascinare in un abisso, non è vero?
And for the first time, I felt like that emptiness... might be filled one day.
E, per la prima volta, sentii che quel senso di vuoto... poteva essere colmato.
But Coulson knew I was lost, so he'd offered up his team of misfit toys just to fill that emptiness.
Ma Coulson sapeva che ero smarrita, quindi ha offerto la sua squadra di disadattati per riempire quel vuoto.
Ever since the day the day went away... When I felt that emptiness so wide
Dal giorno dal giorno in cui sei partito, sento un vuoto enorme.
As Alfredo told us, when we find ourselves at a loss and without work, without education, without community and without family, at the end of the day we feel empty and we end up filling that emptiness with anything we can, any useless thing.
Come ci diceva Alfredo, quando uno si sgancia e rimane senza lavoro, senza istruzione, senza comunità e senza famiglia, alla fine della giornata ci si sente vuoti e si finisce per colmare quel vuoto con qualunque cosa, con qualunque bruttura.
So that emptiness comes in you, and then the real knowledge starts coming into you.
Subentra in voi il vuoto e, a quel punto, la vera conoscenza inizia a farsi strada in voi.
The true prophet, then, feels in his flesh all the suffering for those missing vocations, for that emptiness in the churches, for the destruction of the city.
Il profeta vero, poi, sente nella sua carne tutta la sofferenza per quelle vocazioni mancanti, per quel vuoto nelle chiese, per la distruzione della città.
1.5321459770203s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?